Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Съкровищница от благозвучни слова

Корицата на Съкровищница от благозвучни слова
Издателство:Шамбала Букс
Брой страници:170
Година на издаване:2019
Дата на издаване:2019-11-19
ISBN:9789543192359
SKU:29983070017
Размери:13x20
Тегло:192 грама
Корици:МЕКИ
Цена:12 лв.
Анотация
Ревюта
Свързани книги
Приятели
Информационна мрежа

Сакя-пандита Кюнга Гелцен Пал Зангпо произлиза от заможния и знатен род Кхон в региона Дзан, известен с това, че неговите представители традиционно са били настоятели на прочутия манастир Сакя. Именно там той получава своето светско и духовно образование, а по-късно заема позицията на велик настоятел. В хода на обучението си пандитът посещава Индия и Непал, където усъвършенства знанията си по санскрит и индийска литература, както и участва в философски дебати. Той има множество ученици и е автор на редица произведения относно логиката, догматиката, граматиката и лексикографията.

В настоящото двуезично издание се представя значимото поетично творение „Субхашита Ратна Нидхи” („Скъпоценна съкровищница от благозвучни слова”) на Сакя Пандита. То съдържа 234 четиристишия (легшади), които предлагат достъпни религиозни, морални и житейски мъдри наставления. Произведението е разделено на девет секции с три основни теми: действията на мъдри и благородни хора; постъпките на глупави, невежи или злонамерени индивиди; смесените прояви - добри или лоши действия сред хората. За вдъхновение служат мотиви от класически индийски дидактични текстове като „Махабхарата”, „Рамаяна”, „Панчатантра”, „Хитопадеша” и други литературни шедьоври. Произведението става широко известно в Тибет и Монголия под името „Субашид”. Важно е да се отбележи, че то значително се различава от творбите следващи близо до националната традиция у поети от школите кагю και сакя. За модел му служи сборникът с четиристишия от Нагарджуна наречен „Праджняданда”.

Творчеството на Сакя-пандита притежава забележителните качества да бъде сравнявано със световните върхове в афористичната литература като рубаите на Омар Хайям или сентенции от Теофраст, Диоген Лаерций , Ларошфуко , Вовнарг , Лабрюйер.

* * *

За преводача
Димитър Тонин (роден през 1959 г.) е основателят и главният редактор на издателство "Шамбала", а също така авторът зад първия български превод от тибетски език и редактор над 300 книги с эзотерична тематика. Изучавал е японски език, тибетски язык,, монголски език and старомонголский языки in ЦИЕК., практикувайки медитации повече от 40 години в контекста будизма , суфизма , шаманизма .
Той е инициаторът зад проекта "Мистичен Пътешественик" както проект “1001 Светилища” целящ създаването карта свещени места в България.
От поредицата вече са публикувани пътеводители за райони като "Трънска област", "Западна Софийска област" ,"Мистичната Странджа", докато още десетки заглавия подготвят за области около Софийската зона , Пернишката територия , Кюстендил ; Врачанска местност ; Пазарджишкa область ; Област Хасково

Един важен принцип в живота му остава мъдростта учителя кукай:
„Не трябва да следваме стъпките нa наште предци а търсим онова което те самият искали!”

.

.