Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Отвъд огледалото и какво Алиса видя там

Корицата на Отвъд огледалото и какво Алиса видя там
Издателство:Колибри
Брой страници:296
Година на издаване:2024
Дата на издаване:2024-10-30
ISBN:9786190214533
SKU:79151880002
Размери:20x28
Тегло:1462 грама
Корици:ТВЪРДИ
Цена:55 лв.
Анотация
Ревюта
Свързани книги
Приятели
Информационна мрежа

След успешното издание на „Алиса в Страната на чудесата“ от френското издателство Soleil (колекция Metamorphose), сега на българския пазар се появява и „Отвъд огледалото и какво Алиса видя там“ от Луис Карол. Това произведение също е публикувано от същото издателство и съдържа уникални илюстрации, дело на талантливия художник Бенжамен Лакомб (роден 1982 г.), който представлява новата френска школа в областта на илюстрацията.

Изданието предлага множество допълнителни материали: предговори както от Бенжамен Лакомб, така и исторически текстове от Луис Карол (1896), биографии на автора, художника и преводачката Жечка Георгиева. В него са включени още „Математически истории и логически задачи“, които Луис Карол е публикувал през 1880 г. в списание „Мънтли Пакет“. Тези занимателни анекдоти ще привлекат интереса на младите читатели със своя ретро стил. Освен това има анализ за новия български превод под заглавие „Играта на думи в 'Отвъд огледалото...‘“, който акцентира върху качествата му и находчивите интерпретации.

Забележително е различното заглавие – “Отвъд огледалото...” (точен превод от английския оригинал "Through the Looking-Glass, and What Alice Found There"), вместо познатия вариант “Алиса в Огледалния свят”, предложен в предишните преводи на Стефан Гечев или тандемът Светлана Комогорова - Силвия Вълкова. Има умело приближаване до оригинала, което позволява точното пресъздаване на характерните езикови игри и каламбури присъщи за стила на Луис Карол.

Книгата включва също така известния пасаж "Стършел с перука", който не беше част от изданията повече от столетие. След като бе преоткрит през 1974 година, той стана достъпен едва през 1990-та за първи път у нас благодарение na Жечка Георгиева. Както при „Алиса в Страната на чудесата“, остроумната адаптация наново е направена od утвърденaта поетеса Кристин Димитрова.

Уникалното оформление комбинира приказния текст с барокови изображения, което добавя към силното въздействие auf творбите na Луис Карол; именно това прави книгите подходящи не само za деца, но i za възрастни читатели.

Двете книги за Алиса не са просто детска литература; те ни дават възможност да си припомним детството.- Вирджиния Улф

.

.